Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mieć na uwadze
Organ wydający poświadczenie powinien
mieć na uwadze
wymogi formalne rejestracji nieruchomości w państwie członkowskim, w którym prowadzony jest rejestr.

The authority which issues the Certificate should
have regard to
the formalities required
for
the registration of immovable property in the Member State in which the register is kept.
Organ wydający poświadczenie powinien
mieć na uwadze
wymogi formalne rejestracji nieruchomości w państwie członkowskim, w którym prowadzony jest rejestr.

The authority which issues the Certificate should
have regard to
the formalities required
for
the registration of immovable property in the Member State in which the register is kept.

Choć należy
mieć na uwadze
podstawowy cel, jakim jest zwiększenie konkurencyjności unijnego sektora wina, aby nie utracić udziału w rynku światowym, zbyt szybkie nowe nasadzenia winorośli w...

While the key objective of increasing the competitiveness of the Union wine sector should be pursued in order not to lose market share in the world market, an excessively rapid increase in new vine...
Choć należy
mieć na uwadze
podstawowy cel, jakim jest zwiększenie konkurencyjności unijnego sektora wina, aby nie utracić udziału w rynku światowym, zbyt szybkie nowe nasadzenia winorośli w odpowiedzi na przewidywany wzrost popytu na rynkach międzynarodowych mogą ponownie doprowadzić do nadmiernego potencjału dostaw w perspektywie średnioterminowej, co może mieć ewentualne skutki społeczne i środowiskowe w konkretnych obszarach produkcji wina.

While the key objective of increasing the competitiveness of the Union wine sector should be pursued in order not to lose market share in the world market, an excessively rapid increase in new vine plantings in response to forecasted development in international demand may lead again to a situation of excessive supply capacity in the medium-term, with possible social and environmental effects in specific wine production areas.

...tymczasowej oraz poprzez uznanie agencji pracy tymczasowej za pracodawcę; jednocześnie należy
mieć na uwadze
konieczność utworzenia właściwych uregulowań prawnych w zakresie korzystania z pracy

...to temporary agency workers, and by recognising temporary-work agencies as employers, while
taking into account
the need to establish a suitable framework for the use of temporary agency work
Celem niniejszej dyrektywy jest zapewnienie ochrony pracownikom tymczasowym oraz poprawa jakości pracy tymczasowej poprzez zagwarantowanie, że zasadę równego traktowania, o której mowa w art. 5, stosuje się do pracowników zatrudnianych przez agencje pracy tymczasowej oraz poprzez uznanie agencji pracy tymczasowej za pracodawcę; jednocześnie należy
mieć na uwadze
konieczność utworzenia właściwych uregulowań prawnych w zakresie korzystania z pracy tymczasowej, co powinno skutecznie przyczynić się do tworzenia miejsc pracy i rozwoju elastycznych form zatrudnienia.

The purpose of this Directive is to ensure the protection of temporary agency workers and to improve the quality of temporary agency work by ensuring that the principle of equal treatment, as set out in Article 5, is applied to temporary agency workers, and by recognising temporary-work agencies as employers, while
taking into account
the need to establish a suitable framework for the use of temporary agency work with a
view
to contributing effectively to the creation of jobs and to the development of flexible forms of working.

...czasie, a wsparcie powinno zasadniczo mieć charakter tymczasowy,państwa członkowskie będą
mieć na uwadze
interesy podatników,obecni akcjonariusze powinni ponosić stosowne konsekwencje interw

...should be timely and the support should in principle be temporary,Member States will be
watchful regarding
the interests of taxpayers,existing shareholders should bear the
due
consequences
W konkluzjach Rady ECOFIN wyszczególniono następujące zasady:interwencja powinna nastąpić we właściwym czasie, a wsparcie powinno zasadniczo mieć charakter tymczasowy,państwa członkowskie będą
mieć na uwadze
interesy podatników,obecni akcjonariusze powinni ponosić stosowne konsekwencje interwencji,rząd powinien mieć możność wprowadzenia zmiany w kierownictwie,kierownictwo nie powinno zachowywać nienależnych korzyści – rządy mogą mieć między innymi uprawnienia do wpływania na wysokość wynagrodzeń,należy chronić uzasadnione interesy konkurencyjnych instytucji, w szczególności przez zasady pomocy państwa,należy unikać negatywnych skutków związanych ze współzależnością gospodarek.

The ECOFIN Council conclusions enumerate the following principles:interventions should be timely and the support should in principle be temporary,Member States will be
watchful regarding
the interests of taxpayers,existing shareholders should bear the
due
consequences of the intervention,Member States should be in a position to bring about a change of management,the management should not retain undue benefits—governments may have inter alia the power to intervene in remuneration,legitimate interest of competitors must be protected, in particular through the State aid rules,negative spill-over effects should be avoided.

Przy sporządzaniu planu nauki należy
mieć na uwadze
reintegrację w kraju pochodzenia oraz ocenę.

...up the learning plan, the issues of reintegration into the home country and evaluation should be
borne
in
mind
.
Przy sporządzaniu planu nauki należy
mieć na uwadze
reintegrację w kraju pochodzenia oraz ocenę.

When drawing up the learning plan, the issues of reintegration into the home country and evaluation should be
borne
in
mind
.

Należy przy tym
mieć na uwadze
następujący fakt: „w przypadku działań inwestora prywatnego, z którym należy porównać interwencję inwestora publicznego realizującego cele polityczne i gospodarcze, nie...

In doing so the
Commission
has to bear in
mind
, that ‘[…] the conduct of a private investor with which the intervention of the public investor pursuing economic policy aims must be compared need not...
Należy przy tym
mieć na uwadze
następujący fakt: „w przypadku działań inwestora prywatnego, z którym należy porównać interwencję inwestora publicznego realizującego cele polityczne i gospodarcze, nie należy bezwzględnie brać pod uwagę zachowania przeciętnego inwestora, lokującego środki w celu uzyskania zysku w stosunkowo krótkim okresie czasu, ale raczej należy uwzględnić zachowanie prywatnego holdingu lub grupy prywatnych inwestorów realizujących globalną lub sektorową politykę strukturalną i kierujących się kryterium rentowności w dłuższej perspektywie czasowej” [38].

In doing so the
Commission
has to bear in
mind
, that ‘[…] the conduct of a private investor with which the intervention of the public investor pursuing economic policy aims must be compared need not be the conduct of an ordinary investor laying out capital with a view to realising a profit in the relatively short term, it must at least be the conduct of a private holding company or a private group of undertakings pursuing a structural policy — whether general or sectorial — and guided by prospects of profitability in the longer term’ [37].

...szczegółów konstrukcyjnego zabezpieczenia przeciwpożarowego administracja państwa bandery powinna
mieć na uwadze
ryzyko przenikania ciepła w miejscach przecięcia i w punktach krańcowych wymaganych...

.4 In approving structural fire protection details the Administration of the flag State shall
have regard
to the risk of heat transmission at intersections and terminal points of required thermal...
.4 Przy zatwierdzaniu szczegółów konstrukcyjnego zabezpieczenia przeciwpożarowego administracja państwa bandery powinna
mieć na uwadze
ryzyko przenikania ciepła w miejscach przecięcia i w punktach krańcowych wymaganych zapór termicznych.

.4 In approving structural fire protection details the Administration of the flag State shall
have regard
to the risk of heat transmission at intersections and terminal points of required thermal barriers.

„Projektowanie stałych instalacji i taboru kolejowego oraz wybór zastosowanych materiałów muszą
mieć na uwadze
ograniczenie wytwarzania, rozprzestrzeniania oraz skutków ognia i dymu w razie pożaru.”

...design of fixed installations and rolling stock and the choice of the materials used must be aimed
at
limiting the generation, propagation and effects of fire and smoke in the event of a fire.’
„Projektowanie stałych instalacji i taboru kolejowego oraz wybór zastosowanych materiałów muszą
mieć na uwadze
ograniczenie wytwarzania, rozprzestrzeniania oraz skutków ognia i dymu w razie pożaru.”

‘The design of fixed installations and rolling stock and the choice of the materials used must be aimed
at
limiting the generation, propagation and effects of fire and smoke in the event of a fire.’

Krajowe organy regulacyjne i operatorzy systemów przesyłowych powinni
mieć na uwadze
najlepsze praktyki i starania w celu harmonizacji procedur zmierzających do wdrożenia niniejszego rozporządzenia.

National regulatory authorities and transmission system operators should
have regard
to best practices and endeavours to harmonise processes for the implementation of this Regulation.
Krajowe organy regulacyjne i operatorzy systemów przesyłowych powinni
mieć na uwadze
najlepsze praktyki i starania w celu harmonizacji procedur zmierzających do wdrożenia niniejszego rozporządzenia.

National regulatory authorities and transmission system operators should
have regard
to best practices and endeavours to harmonise processes for the implementation of this Regulation.

Krajowe organy regulacyjne i operatorzy systemów przesyłowych powinni
mieć na uwadze
najlepsze praktyki i starania w celu harmonizacji procedur zmierzających do wdrożenia niniejszego rozporządzenia.

National regulatory authorities and transmission system operators should
have regard
to best practices and endeavours to harmonise processes for the implementation of this Regulation.
Krajowe organy regulacyjne i operatorzy systemów przesyłowych powinni
mieć na uwadze
najlepsze praktyki i starania w celu harmonizacji procedur zmierzających do wdrożenia niniejszego rozporządzenia.

National regulatory authorities and transmission system operators should
have regard
to best practices and endeavours to harmonise processes for the implementation of this Regulation.

Krajowe organy regulacyjne i operatorzy systemów przesyłowych powinni w szczególności
mieć na uwadze
najlepsze praktyki i dokładać starań w celu harmonizacji procedur zmierzających do realizacji tych...

In particular national regulatory authorities and transmission system operators should
have regard
to best practices and endeavour to harmonise processes for the implementation of these Guidelines.
Krajowe organy regulacyjne i operatorzy systemów przesyłowych powinni w szczególności
mieć na uwadze
najlepsze praktyki i dokładać starań w celu harmonizacji procedur zmierzających do realizacji tych wytycznych.

In particular national regulatory authorities and transmission system operators should
have regard
to best practices and endeavour to harmonise processes for the implementation of these Guidelines.

Stosując niniejszą decyzję, należy
mieć na uwadze
szczególne wymagania dotyczące wydawania świadectw oraz wzory poświadczeń zdrowotności, które mogą zostać ustanowione zgodnie z Umową między...

In application of the present Decision,
account
should be
taken
of the specific certification requirements and model health attestations which may be laid down in accordance with the Agreement...
Stosując niniejszą decyzję, należy
mieć na uwadze
szczególne wymagania dotyczące wydawania świadectw oraz wzory poświadczeń zdrowotności, które mogą zostać ustanowione zgodnie z Umową między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady o środkach sanitarnych dla ochrony zdrowia ludzi i zwierząt, w związku z handlem żywymi zwierzętami i produktami pochodzenia zwierzęcego [12], zatwierdzoną decyzją Rady 1999/201/WE [13].

In application of the present Decision,
account
should be
taken
of the specific certification requirements and model health attestations which may be laid down in accordance with the Agreement between the European Community and the Government of Canada
on
sanitary measures to protect public and animal health in respect of trade in live animals and animal products [12], as approved by Council Decision 1999/201/EC [13].

Stosując niniejszą decyzję, należy
mieć na uwadze
szczególne wymagania dotyczące wydawania świadectw przewidziane w pkt 7 lit. b) rozdziału IX(B) dodatku 2 do załącznika 11 do Umowy między Wspólnotą...

In the application of the present Decision,
account
should be
taken
of the specific certification requirements provided for in point 7(b) of Chapter IX(B) of Appendix 2 of Annex 11 to the Agreement...
Stosując niniejszą decyzję, należy
mieć na uwadze
szczególne wymagania dotyczące wydawania świadectw przewidziane w pkt 7 lit. b) rozdziału IX(B) dodatku 2 do załącznika 11 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi [9], zatwierdzonej decyzją (2002/309/WE, Euratom) Rady i – w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską [10].

In the application of the present Decision,
account
should be
taken
of the specific certification requirements provided for in point 7(b) of Chapter IX(B) of Appendix 2 of Annex 11 to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products [9], as approved by Decision 2002/309/EC, Euratom of the Council, and of the Commission as regards the Agreement on scientific and technological cooperation, of 4 April 2002 on the conclusion of seven Agreements with the Swiss Confederation [10].

Należy jednak nadal
mieć na uwadze
wyniki negocjacji w sprawie jej zawarcia.

Continuity in the results of
the
negotiations
for
conclusion of the Convention should be ensured.
Należy jednak nadal
mieć na uwadze
wyniki negocjacji w sprawie jej zawarcia.

Continuity in the results of
the
negotiations
for
conclusion of the Convention should be ensured.

Komisja musi
mieć na uwadze
, że istotną kwestią jest to, czy władze w kraju wywozu w sposób uzasadniony wyliczyły ilość odpadów, w przypadku gdy ilość ta ma być uwzględniona w podatku, obniżeniu cła...

The Commission must
bear
in
mind
that an important question is whether the authorities in the exporting country
have
reasonably calculated the amount of waste, when such an amount is intended to be...
Komisja musi
mieć na uwadze
, że istotną kwestią jest to, czy władze w kraju wywozu w sposób uzasadniony wyliczyły ilość odpadów, w przypadku gdy ilość ta ma być uwzględniona w podatku, obniżeniu cła lub zwolnieniu.

The Commission must
bear
in
mind
that an important question is whether the authorities in the exporting country
have
reasonably calculated the amount of waste, when such an amount is intended to be included in the tax or duty rebate or remission.

Jednakże przy wyborze i zastosowaniu procedury krajowej państwa EFTA powinny
mieć na uwadze
, że procedura taka musi umożliwiać bezzwłoczne i skuteczne wykonanie decyzji Urzędu. Oznacza to, że organy...

However, EFTA States should be aware that the choice and application of a national procedure is subject to the condition that such procedure allows for the immediate and effective execution of the...
Jednakże przy wyborze i zastosowaniu procedury krajowej państwa EFTA powinny
mieć na uwadze
, że procedura taka musi umożliwiać bezzwłoczne i skuteczne wykonanie decyzji Urzędu. Oznacza to, że organy odpowiedzialne za wykonanie decyzji powinny dokładnie przeanalizować wszystkie dostępne w prawie krajowym środki odzyskania pomocy oraz wybrać procedurę, która z najwyższym prawdopodobieństwem zapewni bezzwłoczne wykonanie decyzji.

However, EFTA States should be aware that the choice and application of a national procedure is subject to the condition that such procedure allows for the immediate and effective execution of the Authority’s decision.

Należy
mieć na uwadze
, że obecna sprawa nie dotyczy pojedynczego przedsiębiorstwa otrzymującego pomoc, ale przedsiębiorstw w całym regionie.

It has
to
be
borne
in
mind
that the current case does not relate to a single undertaking receiving aid, but to all undertakings in a whole region.
Należy
mieć na uwadze
, że obecna sprawa nie dotyczy pojedynczego przedsiębiorstwa otrzymującego pomoc, ale przedsiębiorstw w całym regionie.

It has
to
be
borne
in
mind
that the current case does not relate to a single undertaking receiving aid, but to all undertakings in a whole region.

...obejmować wszystkie produkty i artykuły, do których PFOS są celowo dodawane, przy czym należy
mieć na uwadze
, że możliwe jest wykorzystywanie PFOS tylko w niektórych odrębnych częściach lub w po

The restriction should cover all the products and articles to which PFOS are intentionally added,
taking
into
account
that PFOS may
have
been used only in some distinct parts or in coatings of...
Ograniczenia powinny obejmować wszystkie produkty i artykuły, do których PFOS są celowo dodawane, przy czym należy
mieć na uwadze
, że możliwe jest wykorzystywanie PFOS tylko w niektórych odrębnych częściach lub w powłokach niektórych produktów i artykułów, takich jak wyroby włókiennicze.

The restriction should cover all the products and articles to which PFOS are intentionally added,
taking
into
account
that PFOS may
have
been used only in some distinct parts or in coatings of certain products and articles, such as textiles.

Należy
mieć na uwadze
, że przy preparowaniu osadu należy uwzględniać piasek zawarty w mieszance substancji badanej z piaskiem (czyli osad należy przygotować z mniejszej ilości piasku).

It should be
born
in
mind
that the sand provided by the test substance and sand mixture, has to be taken into account when preparing the sediment (i.e. the sediment should thus be prepared with less...
Należy
mieć na uwadze
, że przy preparowaniu osadu należy uwzględniać piasek zawarty w mieszance substancji badanej z piaskiem (czyli osad należy przygotować z mniejszej ilości piasku).

It should be
born
in
mind
that the sand provided by the test substance and sand mixture, has to be taken into account when preparing the sediment (i.e. the sediment should thus be prepared with less sand).

W tym kontekście należy
mieć na uwadze
, że przedsiębiorstwa niepodlegające procedurom udzielania zamówień publicznych (w szczególności RWE i E.ON) działające na tych rynkach mają możliwość wywierania...

In this context it is important to keep in
mind
that the companies which are not subject to the public procurement procedures (notably RWE and E.ON) when acting on these markets have the possibility...
W tym kontekście należy
mieć na uwadze
, że przedsiębiorstwa niepodlegające procedurom udzielania zamówień publicznych (w szczególności RWE i E.ON) działające na tych rynkach mają możliwość wywierania presji konkurencyjnej na innych uczestników rynku.

In this context it is important to keep in
mind
that the companies which are not subject to the public procurement procedures (notably RWE and E.ON) when acting on these markets have the possibility to bring competitive pressure on the other market players.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich